Boney M - Auld Lang Syne

Auld Lang SyneBoney M2:34

Текст песни Boney M - Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot

And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Well take a cup o kindness yet

For auld lang syne.

We twa hae run aboot the braes

And poud the gowans fine;

Weve wanderd mony a weary foot

Sin auld lang syne.

We two hae paidled i the burn,

Frae mornin sun till dine;

But seas between us braid hae roard

Sin auld lang syne.

And heres a hand, my trusty friend,

And gies a hand o thine;

Well take a cup o kindness yet

For auld lang syne.

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot

And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Well take a cup o kindness yet

For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Well take a cup o kindness yet

For auld lang syne.

Другие песни исполнителя

ПесняИсполнительВремя
01000 LightyearsBoney M4:33
02A Woman Can Change a ManBoney M3:33
03African MoonBoney M3:01
04Baby Do You Wanna BumpBoney M3:37
05Bahama MamaBoney M3:17
06Bang Bang LuluBoney M3:02

Слова и текст песни Boney M Auld Lang Syne предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Boney M Auld Lang Syne найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.

Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru

О чем песня

Boney M - Auld Lang Syne?

User comments
11 октября в 19:46

песня о старых добрых временах ...

0
User comments
24 января в 01:20

о дружбе, любви, о том, чтобы все чаще вспоминали хорошее в том, что прошло.

0
User comments
25 января в 10:33

В том что два друга не виделись очень долго и жизнь их мотала,а тут они наконец встретились.

0
User comments
1 мая в 14:39

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,

За дружбу прежних дней.
За дружбу старую —
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина —
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней.

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука — в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Перевод из Роберта Бернса

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

0
User comments
Прикрепить

Слушать онлайн Boney M Auld Lang Syne на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.

Новые тексты и переводы

Пожалуйста, включите JavaScript

Он необходим для работы плеера. Как это сделать